terça-feira, 25 de setembro de 2012

NERRÔ, VIEN ICI!


- Alô, Arlete? C'est toi? Ici, c'est Olímpiá qui parle. Quoi? Tu ne pesque rien de que je dis? Je vais parler doucement, vá bien? Tu ne vas pas croyé ce que m'est sucedé. Je ne sais porquoi, mais je m'ai oublié completement de la langue portugaise e je parle uniquement le français. Je pense qu' a été un mosquite que m'a piqué dans le voyage, mais je ne tiens pas lá certesse. Quoi? Oui, j'allais à Espagne mais, en Benidor, j' ai apanhé une excursion en conte et j'allais à France, avec mon nerrô. Oú? À Bayonne qui est lá terre de la piadole; achéte meies bayonne qui vont de lá ponte de le pié à lá ponte de la mone. Tu connais? Quoi? Oui, j'ai amé bien la France mais c'est une terre avec un grand probleme. Il n´y a pas de locales por donner la mije, donc tu cherches, tu ne vois rien e tu restes à rasque. D' une foie est apparu un gendarme qui m'a apanhé avec les cueques dans les mains. Il m'a dit:
- Madame, vous ne pouvez pas pissé dans le fontanaire. Je tiens de vous multer.
Mon nerrô n'a pas aimé le visage de l'homme, a alçé la pate e lui a donné une mije sur la bote. Le gendarme a tiré le cassetête pour acerté le passô à nerrô. Je l'ai dit pour arretêr, mais il m'a repondu:
- Tais toi, vache!
- Vache vochê. J' avais cheguê por lui.
Mon nerrô s' est mis fourieux e lui a donné une grande trinque dans ses penduricalhes. Le gendarme a grité:
- Arralhô!
Je pense qu'il avait origénne portugaise, mais je ne sais pas bien. Aprés, le gendarme a assenté une trolité dans la tête de nerrô qui a commencé a dancer le can can. Je n'avais pas outre solution que donner un croque à rambô au gendarme, qui a commencé aussi a dancer le can can, avec mon nerrô. Ils on fait un pair si joli qu'au final les perssonnes on batté tante palmes, qu'ils tenaient de faire trois encores.
Mantenaint je te vais dire la meilleure parte; j'ai dans le frigo une bouteille de champagne et un pedaçe de foie-grá que j'ai afanné dans le retour, pour tirer la barrigue de miséres avec toi.
An moment Arlete, qui le nerrô est passé avec une chose dans la bouche.
- Ó estepor, se num me trazes aqui o foie-grá imediatamente, palavra de honra que te enfardo cu cassetete que afanei ò polícia. O senhor me perdoe.
- Olha, olha, afinal já me passou o efeito da França...

Sem comentários:

Enviar um comentário